Шри Шримад Бхактиведанта Нараяна Госвами Махарадж
(26 июня 2001 г., Бирмингем, Англия)
В начале праздника колесниц,
Ратха-ятры, Шри Чайтанья Махапрабху возносит молитвы Джаганнатха-деве, но не
как Господу Джаганнатхе или Васудеве-Кришне, но как Враджендра-нандане Шри
Кришне:
джайати
джана-нивасо деваки-джанма-вадо
йаду-вара-паришат сваир дорбхир асйанн адхармам
стхира-чара-вриджина-гхнах сусмита-шри-мукхена
враджа-пура-ванитанам вардхайан кама-девам
йаду-вара-паришат сваир дорбхир асйанн адхармам
стхира-чара-вриджина-гхнах сусмита-шри-мукхена
враджа-пура-ванитанам вардхайан кама-девам
"Шри Кришна известен
как джана-ниваса - конечное
пристанище всех живых существ. Он также известен как Деваки-нандана или
Яшода-нандана - сын Деваки и Яшоды. Он - предводитель династии Яду, и своими
могучими руками Он устраняет все неблагоприятное, а также убивает всех
нечестивцев. Своим присутствием Он разрушил все, что мешало благоденствию всех
живых существ, движущихся и неподвижных. Его лицо, с очаровательной улыбкой,
всегда усиливает любовные желания пастушек Вриндаваны. Пусть он всегда будет в
цвете славы и счастлив! (Бхаг., 10.90.48)
Чайтанья Махапрабху молится в
настроении Шримати Радхики, которая встретила Кришну на Курукшетре. Гопи везут
этого Кришну во Вриндавану, и в таком настроении они украшают Его цветами. Они
заставляют Его взять флейту, которую Он оставил во Вриндаване у Своей мамы,
Яшоды, и вынуждают вставить в волосы павлинье перо. При этом они шепчут Ему на
ухо:
"Не говори, что Твои отец и мать - это Васудева и Деваки. Не говори, что ты из Яду-вамши, что ты Ядава. Говори только, что Ты гопа".
И Кришна отвечает: "Хорошо, я сделаю, как вы просите".
Шри Чайтанья Махапрабху молится именно в таком настроении. Джайати джана-нивасо деваки-джанма-вадо. В этих словах скрыт очень глубокий смысл.
Если бы Чайтанья Махапрабху или Шрила Санатана Госвами объяснили их, они раскрыли бы сотню значений, и каждое последующее было бы глубже и непостижимее предыдущего. Джайати джана-нивасо. В этой шлоке содержится весь "Шримад-Бхагаватам" во всей его полноте, от начала до конца, и Санатана Госвами цитирует ее в "Брихад-бхагаватамрите".
"Джана-нивасо" означает: "Ты всегда пребываешь в сердце каждого как Параматма". Однако Кришна не может жить как Параматма в сердцах Враджаваси. Он должен находиться там в образе Враджендра-нанданы Шьямасундары.
"Джана" также означает "ниджа-джана" - близкий и дорогой, а потому указывает на ближайших спутников Кришны. Все Враджаваси - это ниджа-джаны Кришны. Он - жизнь Нанды, Яшоды и всех Своих друзей. Он - гопи-дживана, жизнь и душа гопи. И Он Радхика-дживанера-дживана - жизнь самой жизни Радхики; Он всегда живет в Ее сердце. Эти отношения взаимные. Он жизнь Враджаваси, но и они точно так же Его жизнь.
Деваки-джанма-вадо. Только Матхура-васи и мирские люди могут говорить, что Кришна родился у Деваки. На самом деле так только говорится, а в действительности Он сын Яшоды. Она Его настоящая мать. Йаду-вара-паришат сваир дорбхир. Яду-вамши - это ниджа-джаны Дваракадхиши-Кришны. Они Его спутники. Кажется, будто здесь описывается Васудева-Кришна, и Арджуна, Бхима и другие подобные Его рукам. Васудева-Кришна участвовал в войне Махабхараты, сражался в других битвах, с Паундракой-Васудевой и всеми другими демонами. Кажется, будто здесь описывается вся Дварака-лила, но на самом деле описывается Враджендра-нандана Кришна. Кришна никогда никого не убивал во Врадже. В Его теле содержится Маха-Вишну и все воплощения, и это Они сражались с демонами и убивали их. Вриджина-гхнах стхира-чара. Во Вриндаване просто Своей улыбкой и игрой на флейте Он прогоняет прочь любые трудности и страдания. Но какие же могут быть страдания во Вриндаване? Только чувство разлуки. Помимо этого там не от чего страдать.
В этот стих включены игры на Голоке, во Вриндаване, на Радха-кунде, Шьяма-кунде, раса-лила и все остальные.
стхира-чара-вриджина-гхнах
сусмита-шри-мукхена
враджа-пура-ванитанам вардхайан кама-девам
враджа-пура-ванитанам вардхайан кама-девам
Здесь Камадева совсем не
означает похоть. Это према. И какая према? Снеха,
мана, праная, рага, анурага, бхава и махабхава. Гопи говорят Кришне:
"Это Ты".
Так, Шри Чайтанья Махапрабху, вложив в эту шлоку весь "Шримад-Бхагаватам", все развлечения Кришны, отдает пранаму и молится.
Как я уже объяснил раньше,
Махапрабху очень редко видит Джаганнатху, Баладеву и Субхадру. Когда Он видит
их, Его тут же охватывает нестерпимая разлука и Он молится:
"Спустя долгое время я встретился с моим дорогим возлюбленным, разлука с которым сжигала мое сердце".
Он обращается к Джаганнатхе как к Гопи-бхартух и молится:
"Пада-камалайор даса-дасанудасах".
Имя Гопи-бхартух раскрывает отношения Кришны с гопи. Гопи-бхартух - это дорогой возлюбленный гопи, который всегда находится во власти их любви. Махапрабху желает только одного: "Я хочу быть даса-даса-анудасом этого Кришны".
В начале праздника колесниц
царь Ориссы Махараджа Пратапарудра начал подметать дорогу. Он был одет как
преданный и выглядел очень просто, словно нищий. Он подметал обычной метлой,
сделанной из прутьев кокосовой пальмы и украшенной золотом, и, кроме того,
розовой водой, киори и другими ароматными жидкостями сам лично увлажнял землю,
чтобы пыль с дороги не поднималась. Таковы обязанности подметальщика. Традиция
царей Ориссы подметать дорогу в начале праздника Ратха-ятра древняя, и поэтому
за много лет до Махараджи Пратапарудры, его предшественник, царь
Пурушоттама-джана, также каждый год подметал дорогу перед Джаганнатха-девой.
Пурушоттама-джана договорился с царем Катака-нагары, что женится на его дочери.
Два царя общались друг с другом через посланников, и однажды царь Катака-нагары
сообщил Пурушоттама-джане, что хочет встретиться с ним лично. Однако он не назначил
точного дня, и позже, без предупреждения, приехал посмотреть своими
собственными глазами на его достоинства, увидеть, как он прекрасен и богат. К
счастью или к несчастью, это был первый день праздника колесниц, и, переодетый
в подметальщика, царь Пурушоттама-джана мел дорогу перед Джаганнатха-девой.
Увидев это, царь Катака-нагары очень расстроился, и почувствовал к
Пурушоттама-джане своего рода отвращение. Он подумал:
"Я считал, что этот царь богатый и достойный жених, а он метет улицы! Я не могу выдать свою дочь за дворника". И он вернулся домой. Через несколько дней после окончания фестиваля царь Пурушоттама-джана вспомнил о договоренности и удивился, что случилось. Он думал: "Царь Катака-нагары хотел отдать свою дочь за меня замуж. Но от него до сих пор нет никаких известий". Затем он благодаря своим шпионам обнаружил, что царь чувствует к нему теперь отвращение, потому что он подметал дорогу, и больше не желает отдавать свою дочь ему в жены. Из-за этого царь Пурушоттама-джана объявил войну царю Катака-нагары и вторгся в его владения. Полубог Ганеша был отчасти благосклонен к царю Катака-нагары, и поэтому царь победил Пурушоттама-джану. Расстроенный, Пурушоттама-джана вернулся в Пури. Он пошел в храм Господа Джаганнатхи сказал Ему: "Я служу Тебе, а Ты не помог мне? Он победил меня, потому что ему помогает Ганеша. Я все время помнил Тебя, но Ты не согласился мне помочь. Я умру здесь. Я не буду ни есть, ни пить и умру прямо здесь, перед Тобой, в Твоем храме".
Ночью Джаганнатха-дева пришел во сне к царю Пурушоттама-джане и сказал ему:
"Не тревожься. Соберись и вновь напади на владения царя. Мы с Баладевой лично отправимся туда и дадим тебе знак, что Мы рядом. Ты победишь этого царя, и Ганешу, и всех остальных".
На следующий день царь созвал свое войско, своих главнокомадующих и выступил в поход. Когда он приближался к Чилка-Алаланатхе, далеко впереди него верхом на белом и гнедом конях появились два прекрасных юноши. Они обратились с просьбой к пожилой деревенской женщине, которая несла на голове огромный кувшин пахты:
- Дай Нам, пожалуйста, немного пахты.
Она ответила:
- А вы заплатите? Если заплатите, я дам.
Один из юношей сказал:
- Я могу заплатить. Мы воины и едем сражаться. Сейчас прибудет Мой царь, и он заплатит.
- А как он узнает, что Вы взяли у меня пахту?
- Мы дадим тебе кое-что. Покажешь это царю, и он заплатит.
Женщина отдала Им весь кувшин, Они выпили пахту до дна и были очень довольны. Кришна, восседавший на гнедом, дал ей Свой прекрасный перстень и сказал:
"Отдай этот перстень царю и скажи ему: "Владелец этого перстня поскакал вперед и сказал, что ты должен заплатить за пахту, которую Он попросил у меня"".
Юноши отправились дальше, а через некоторое время появился царь со своей могучей армией. Когда войско приблизилось, женщина начала искать царя. Она спрашивала всех:
- Где царь? Где царь?
И воины указывали:
- Царь там.
Она подошла к царю и сказала:
- Два твоих воина поскакали вперед. Они взяли у меня горшок с пахтой, выпили все до дна и сказали: "Наш царь заплатит".
На что царь ответил:
- Ни один из моих воинов не ехал впереди нас.
Но женщина настаивала:
- Ехали, ехали. Два прекрасных, сильных юноши.
Царь спросил, чем она может доказать, что это правда, и женщина достала два перстня. На них царь увидел имена: "Джаганнатха Сингх" и "Баладева Сингх" ("Сингх" значит "лев") - и подумал: "Я заказал два этих перстня у ювелира, и моя жена подарила их Кришне и Баладеве. Это ведь те же самые перстни! Кришна и Баладева специально так устроили, чтобы я знал: Они здесь, со мной! Уж на этот раз я, несомненно, завоюю этого царя". И Пурушоттама-джана несказанно обрадовался.
Так он напал на царство своего "врага" и победил все его войско. Он силой забрал дочь этого царя, его роскошную золотую симхасану (трон) и Ванда-Ганешу (Ганешу-обманщика). Он схватил самого царя, но затем милостиво отпустил его и сказал: "Я не убью тебя". Затем он завоевал Видьянагару и с позволения Божества Сакши-Гопала привез Его в Катаку.
После этого царь привез девушку в Пури и решил: "Я не женюсь на ней. Я отдам ее своему подметальщику". И когда он уже собирался выдать ее замуж, все советники царя обратили внимание, что девушка рыдает:
"Он отдает меня подметальщику!"
Они были очень добры, успокоили ее и сказали царю: "Не торопись. Когда будет подходящее время, на следующем празднике колесниц, выдашь эту девушку за своего подметальщика".
Это очень хорошая тема.
Комментариев нет:
Отправить комментарий